「申し訳ございません」

最近、おかしな日本語が話題にになっていますよね。『ご注文は以上でよろしかったでしょうか』などが典型的です。おかしいというわけではないのですが、最近個人的に気になっているのがタイトルのフレーズです。

『申し訳ない』=>『申し訳ありません』=>『申し訳ございません』ということになるのでしょうが、なんかしっくりこないんですよね。非常に良く聞くフレーズなのですが、なんとなくへりくだり過ぎ感が漂ってませんか? ホテルとか宴会場とかなら問題ないんですけど、ファーストフードとかでこのフレーズを聞くと、「そこまで言わなくても」なーんておもってしまします。皆さんはいかがでしょうか?